Online Appendix B – Testimonies of Village Leader
Misconduct by Male Respondents
The following quotes are a selection of transcriptions
(and accompanying translations) of descriptions provided by MH respondents of
recent actions or decisions of the village leaders or members of the village
council [or CDC, if present] that they disagreed with. Among MH respondents, 7 percent indicated that they disagreed with a decision or
action made by the village leaders or members of the village council in the
past year. The listed quotations were selected as they are more descriptive,
but are generally representative of the tone and content of the 310 testimonies
provided by male villagers. The quotations are ordered alphabetically per the
original Dari transcriptions, although numbering has been removed from some
transcriptions. Translations have also been edited for clarity and flow.
تمام مواد
های که از طرف
دولت یا
موسسات به ولسوالی
آمده بود
آنرا قریه
دار گرفته و
برای هیچ کس
در قریه توزیع
نکرده
است.سرکهای
که از طرف
دولت قرار
بود که ساخته
شود 8 متر بود
ولی فعلآ 3 متر
بر دارد.
Everything that is donated by the government and NGOs is
embezzled by the headman and not distributed among the villagers. The road constructed
by the government should have been 8 meters wide, but was actually 3 meters
wide.
مواد
خوراکی که به
قریه میاید
تمامی آنها
را برای
خانواده ها و
خویشاندان
خود تقسیم
میکند و برای
مردم غریب قریه
هیچ امتیازی
قایل نیستند.
سرکهای که
پیش خانه های
خود شان است
درست جغل
اندازی
نمودن ولی
نزدیک خانه
های ما اصلآ
کیفیت ندارد.
Food assistance donated to the villagers is distributed among
the households and close relatives of leaders and not given to the poor
villagers. The roads that are constructed in front of the homes of leaders are
of good quality, but the road in front of our house is of poor quality.
مواد
خوراکی برای
تمام مردم
قریه آمده
بود ولی قریه
دار برای یک
تعداد
کسانیکه همراه
شان دوست است
توزیع نموده قریه دار
ما هیچ وقت در
داخل قریه
بصورت دوام دار
نمی باشد که
مشکلات مردم را
حل نمایند اگربه
یک شخص تذکره
ضرورت شود
باید برود به
قریه های
همسایه.
Some food assistance was donated to the villagers, but the
headman distributed it among his close friends. The headman is not in the
village at all. If a villager needs official documentation, he needs to go to
a neighboring village to get it.
چون
ابتدای
پروژه را انتخاب
کردیم اما از
یک پروژه آبیاری
که کیفیت آن
خوب نیست و
پول آنرا حیف
ومیل نموده
اند نارا ضی
میبا شیم. دوم
نازضایتی از
پروژه این
است که باید
پل جور
میشداما بند آب
که هیچ کیفیت
ندارد درست
شده است. و
حقوق
ومزدکار آن
که دراین
پروژه کار
کرده بودنده
داده نشده است.
The irrigation project we selected was poorly constructed due to
the embezzlement of project funds. The second project was a bridge project,
but instead the leaders constructed a reservoir, which also is of poor
quality. Wages for labor on these projects was not paid.
از پایه
انتن شرکت
مخابراتی
شخصی خودش
پیسه گرفته
به نفغ شخصی
خودش فیصله
کرده.
He embezzled funds intended for the [telecommunications company]
antennae.
از دست رئیس
شورای
انکشافی
شکایت داریم
چون همه پول
همبستگی را
خودشان
خوردند برای
مردم خوارو
غریب هیچ
کاری نکردند
هر فیصله که
کرده به نفع
خودشان بوده.
We have a complaint about the CDC Head because he took all of
the NSP block grant for himself and didn't do anything for the poor people. Any
decision made by the village leaders is made to serve only their own
interests.
از طرف
ولسوالی کمک
های خوراکی و
نقدی برای مردم
قریه آمده
بود برای
افراد مستحق که
احتیاج
داشتند ،که
رهبران قریه
نام من و
خانواده مرا
از جمله مستحق
نگرفتند
برای کل مردم
قریه
معلومدار است
که از
خانواده من
مستحق تر در
این قریه کسی
دیگر نیسیت و
بجای
خانواده من
لیست پسران و
فامیل خود را
دادند.
There was cash and food donated at the district center for the
benefit of this village. It is clear among the villagers that I am a poor
family. However, instead of my name, he put the name of his son on the list
of recipients.
اعضای شورا
پول همبستگی
را اختلاص
کردند کیفیت
پروژه پایین
است و مردم از
این پروژه
هیچ فایده
نمی بینند.
CDC members embezzled the NSP block grant and, as a result, the
quality of the project was poor and villagers did not benefit from it.
افراد مهم
قریه پول بودیجه
همبستگی را
همراه دفتر
همکا ر بستگی
کرده و بین
خود تقسیم
کرد وپروژه
برق نام
قریه که حدود 60 لک
افغا نی بود
نیمه تمام ما
ند و به گقته آنها
بو دیجه خلاص
شده است در صو
رتی که از
شواهد نشان
داده می شود
که حدود مبلغ این
بو دجه را مصرف
نکرده اند.
The village leaders made a decision with the FP to divide the NSP
block grant among
themselves. The allocation for the
electricity project for [name of village] was [$120,000], but it is not
implemented. The village leaders say that they have exhausted the grant, but
documents show that one third of the allocation has not been used.
اگر کدام
پروژه به
قریه بیاید
کلانهای
قریه فقط
فامیل و
دوستان خود
را سر کار می
گیرند.
If any project comes to the village, the village elders recruit
their relatives and families to work on it.
اگر کدام
کار انجام
دهیم پول ما
را می خورند اگر
کدام کمک
دولت یا
موسسه شود به
مستحقین نمی
دهند پس از چه
کارشان خوش
باشیم.
If we do any work, they will not pay us and if anything is
donated to the village, they are not distributing it. Why we should be happy?
اگر کدام
کمک به قریه
بیاید ارباب
و شورا بین خود
اعضای فامیل
شان تقسیم می
کنند و اطفال
برادرم را به
مکتب
نگرفتند و
گفتند که ما
آنها را شامل
مکتب نمی
کنیم.
If any relief assistance comes to the village, the headman and
CDC members are distributing it among their own families. They also refused
to enroll my nephew at school.
برای مردم
کار نمیکنند
ارباب به شهر
زندگی میکند
از حال مردم
قریه اگاهی
درست ندارد.
The headman does not work for residents. He lives in the city
and is not aware of the condition of villagers.
بروژه بند
كه در قريه
بود بسته شد
كار اش نيم
كاره مانده
وبه گفته کلانهاي
قريه بودجه آن
تمام شده.
The reservoir project is incomplete and the elders say that they
have already exhausted the budget.
بلی همه
مردم
میخواستن که
باید برای
قریه برق بیاید
اما بجای
پروژه برق
پلچک ها و
دیوار استنادی
اعمار گردید.
All villagers wanted an electricity project for the village, but
instead
a bridge and protection wall were
constructed.
به فکر
مردم های
غریب نیستند
اگر کمک
بیاید برای
فامیل های
خود میدهند
یک فیصله هم
اگربکنند به
نفع کسی که
زور داراست
میکنند.
They do not care about the poor people. If any relief assistance
comes to the village, they distribute it among their own households and
relatives. Any decisions they make are for the benefit of powerful people.
به مقدار 1200000
افغانی برای
مردم قریه
کمک شد مردم
قریه ما 2 دانه
پلچک را جور
کردن دیگر
پول ها را در
جیب خود
انداختن.
About [$24,000] was allocated to the village. Only 2 bridges
were constructed with this money. They embezzled the rest.
پروژه برق
را اعمار
کردند و پولش را
حیف و میل
کردند و ما
برق نداریم.
They implemented the electricity project, but embezzled the
money and we don't have electricity.
پروژه برق
را تغییر
دادند به
ذخیره آب و پل.
They changed the power-supply project to reservoir and bridge
projects.
پروژه که
این قریه از
طرف مردم
انتخاب شده
بود توسط ر ئ یس
شورا
پذیرفته نشد.
The project which was selected by residents was not accepted by the
CDC Head.
پو ل
همبستگی را
دزدی کردند و
بخوردند ده
هزار به
تراکتور
دادند و بقیه
پول ها را
بخوردند.
They embezzled with the NSP block grant. They just paid [$200]
for a tractor and put the rest of the money in their pocket.
پول پلچک
ها را خورده
مواد کمکی
برای غریب و بیمار
نمی رسد از
تمام پروژه
ها با
قوماندان امنیه
سازش میکنند
و پول پروژه
ها سرک ها و
بیچاره را
میخورند سر
غریب کار
میکنند اما
مزدش و مواد
کمکی او را
برایش نمی دهند
برای خودشان
موتر ، زمین
ویا گوسفند
میخرند.
They embezzled the allocation for the bridge project. Relief
assistance is not given to the poor people. There is an agreement between the
commander and village elder that if any project comes to the village, they
will distribute the money among themselves. When a laborer works [on a
project], they don't pay him and the use the money provided for his wages to
buy cars, land or sheep.
پولی که
برای کاریز
داده شده حیف و میل شد
همه سمنت ها
را کار
نکردند به دوستان
خود دادند.
Funds allocated for the rehabilitation of the
kariz were wasted and the cement allocated to the
project was given to their relatives.
تعداد 50نفر
هر کدام
26روزطور اوسط
در پل که از طرف
همبستگی
ساخته شده در
مقابل فرد
کار کرده بودند
که از درک این
ساخت این پل
حتی یک پول
افغانی به
کسی داده
نشده.
In total, 50 people worked for 26 days on the NSP bridge project,
but they didn't pay anything to these 50 laborers.
چاه آب آشامیدنی
را بسیار دور
تر از خانه
حقر کرده اند (چاه
آب را نزدیک
خانه خود حفر
کرده اند).
The village leader dug the drinking well in front of his house. This
was supposed to be for the villagers.
چراکه مبلغ
1800000 افغانی پول
برنامه
همبستگی را
گرفته حیف
ومیل کردند
یک فیصد بدرد
مردم نخورده
مردم را از
نعمت برق و آب اشامیدنی
به کلی محروم
اند.
The NSP money, which was [$36,000], was embezzled. They do not
care for even one percent of the people and the villagers do not have
electricity and drinking water.
چهار نفر
معلم هستند
که شاگرد های
مکتب را درس
میدهند اصلآ متوجه
شاگردان نمی
باشند و در
مکتب موجود
نیستند من
چندین مرتبه
موضوع را به
بزرگان
ولسوالی محل گفتم
ولی انها
ازاین
معلمین
همایت میکند
واز این معلم
معاش دولت را
میگیرد و بچه
ها را درس
هم نمیدهند.
There are four teachers at the school, but they are not care
about the students and are usually absent. We referred the issue to the village
leaders and district administrator, but they supported the teachers. They are
just taking the salaries and doing nothing.
در این قریه
مبلغ 30لک
روپیه همبستگی
داده شده که
از این بودجه
فقط 4 عدد چاه
بمبه 3عدد
پلچک و 1 بند
خورد ساخته
شده که از دید
مردم شاید
نصف بودجه در
آن مصرف نشده
ولی رئیس
میگوید که کل
بودجه مصرف
شده ودرقریه
هر تصمیمی که
میگرد بدون
مشورت با
مردم و اعضای
شورا فقط بین
خود ومعاونش
تصمیم گرفتند.
[$6,000] was donated by
NSP to this village. The village leaders constructed 4 hand pumps, 3 bridges,
and 1 small reservoir. However, based on the villagers' observations, they
didn't spend half of this money. Nevertheless, the CDC Head says that all the
money has been spent. The CDC Deputy Head and him
just make decisions without consulting with villagers at all.
در این
قریه 30 لک
روپیه از
همبستگی ملی
آمده که حدود 10
لک آن مصرف 2
عدد پلچک
بروی جوی و 1
چاه که خود
مردم کنده و
بمبه آن را
نگذاشته که فعلآ
چاه آب ندارد
و1 سرک که حدود
30کیلو متر است را
مردم کار
کرده است که
حق مزدوری هر
نفر 18000 افغانی
از پول
همبستگی شده
که از این 18000
افغانی حتی 1
افغانی به
مردم داده
نشده و شکایت
را پیش رئیس
شورا کردیم
که جواب رئیس
شورا این است
شما را تا
کرزی دست تان
خلاص هیچ کار
نمی توانید
بکنید.
[$6,000] was donated by
NSP to this village, of which about [$2,000] was used to construct 2 bridges
over the stream and one well dug by villagers. They still didn't install the
hand pump and one road, which is 30 km. long, was constructed by the villagers.
Every laborer should have been paid [$360] in wages, but was not. The villagers
complained to the CDC Head, who told them that they cannot do anything about
it and (sarcastically) that they should go to Karzai's office to complain.
در ساختن
پروژه ها از
مواد بی
کیفیت
استفاده
نمودند .
چاهای آب که درست
کرده بودند
بعد از چند
ماه خشک شدند
بمبه ی چاها ی
آ ب خراب شد.
They used poor quality materials for project construction. A few
months after being dug, the wells were dry and the hand pump was destroyed.
در قریه
برای مردم
گوسفند
دادند برای
ما ندادند. کار
کردم پول
برایم
ندادند.
The village leaders distributed sheep among the villagers, but
they did not give any to us. I worked, but they didn't pay me.
در قریه
کاری که انجام
شده اولآ
دوستان خود
راشامل کردن
و اگر به ما
کار دادند
اجوره نا چیز
دادند و پول
مزدوری ما را
خوردند.
If any work comes to the village, the village leaders first recruit
their relatives and only pay us only a small amount of the money.
درس شاگردان
وقتش كم است. ومن
ميخواستم
وقت درس زياد
شود شاگردان
هم با من موافق
بودند ولي
نظر من قبول
نشد.
The time allocated for teaching students is limited. I wanted to
increase the time and the students agreed with me, but my opinion was not
accepted.
درطرز انتخاب
نماینده
قریه بزرگان
قریه بدون
نظر مردم
نماینده را
انتخاب
کردند که
بنده راضی نیستم.
The leaders selected the village representative without
consulting with the villagers. I am not happy about this decision.
دعوای ما
را درست حل
نمیکند
برسرما ظلم
میکند برای
مردم قریه
چرخ خیاطی آمده
بود نام
خواهرم در
لست بود برای
او نداد. بر
سرما بسیار
ظلم میکند.
They do not solve our disputes and instead harass us. When some
tailoring machines were donated to the village, my sister's name was on the [recipient]
list, but they didn't give a tailoring machine to her.
ذخیره آب
را درست
کردند که
مشکل مردم
قریه را حل
نمی کند و یک
پروژه بی
فایده است پل
که درست کرده
اند بصورت
درست اعمار
نشده است.
They constructed the water reservoir, which is not solving the
residents' problems. This is a useless project and the bridge which is
constructed is also of poor quality.
ذخیره برای
کشاورزی
برای ما جور
شد بعدا افتتاح
شد و بعد از 20 روز
تمام پیپ
هایش خراب شد
و این پروژه
به نظر مردم
هیچ تاثیر
نداشت. همچنان
بعضی مواد
کمکی که برای
مردم ما
میاید کسانی
را که
ولسوالی
برایشان
مواد کمکی
منطقه ما را
می دهند برای
مردم ما نمی
دهد.
They constructed a reservoir for irrigation. 20 days after the
project was completed, all of the pipes were destroyed. Based on the villagers'
observations, this project has no impact. Also, when relief assistance is
donated to the village, the [village leaders] don't give any to us.
رهبران
قریه در
هنگام
انتخاب
پروژه چاه
بمبه مکانی
را که چاه
باید حفر
میشد درست
انتخاب
نکردند و چاه
را نزدیک
خانه خود و
اقوام خود
کنده و کس
دیگر از مردم
قریه را نمی گذارند
که از آن چاه
استفاده
کنند.
The village leader didn't dig the well in the allocated place. He
dug the well in front of his house and doesn't allow the villagers to use it.
رئیس شورا
پول همپستگی
را به مبلغی 30
لک روپیه
گرفته و تنها
در قریه ما 1
عددچاه و 2 عدد
پلچک و چند
متر سرک که
خود مردم کار
کردند و به
گفته او
بودجه خلاص
شده است.
The CDC Head received [$6,000] from NSP. One well and two bridges
were built [with this money, along with] a small road constructed by villagers.
However, the CDC Head says that the budget has now been exhausted.
ساختن
مهمان خانه
که به عوض آن
اگر کلینیک
ساخته میشد
خوب بود.
Instead of constructing a community hall, it would have been
better to construct a clinic.
قریه دار
میدان ورزشی
فوتبال
جوانان قریه
را تخریب کرد
که سبب
گمراهی
جوانان شده و
جوانان به
چرس و سگرت
رجوع کردند.
The headman destroyed the soccer field used by the youth of the
village. Now the youth are smoking hashish and cigarettes.
کلا نها ی
قریه به شمول
رئیس شورای
سابق وقتی که
ازطرف دولت 4
لک پول برای
پروژه قریه
انتخاب شد رئیس
شورای سابق
که یک پلچک را
در قریه
ساخته وبه
مردم گفته که
بودیجه تمام
شده و به
موسسه همکار
دست داشته
وبه آنها رشوت
داده زیرا
موسسه نیز گپ
رییس را تا
یید می کند.
The
elders and CDC Head received [$8,000] from the government for the selected
project. The CDC Head built a bridge and told the residents that the project
budget is exhausted. The FP simply backed up the CDC Head.
کمک اگر در
قریه می شود
همه را به قوم
خود میدهد
بیوه زنها را
میگویند
بروید شوهر
کنید.
If relief assistance comes to the village, they give it to their
relatives. They also instruct the widows to go and marry someone.
کمک های که
برای مردم میاید
همه در دکان
خود گدام می
کنند بعدا به
قرضی به مردم
می دهند.
Any relief assistance that is donated to the villagers instead
ends up in their shops and is then sold on a credit basis to villagers.
کندن جوی
آب که تنها به
منفعت زمین
داران بوده
است.
The water canal construction project is only for the benefit of
landlords.
کود که از
طرف دولت
برای شان
داده شده بود
که برای اشخاص
غریب قریه توزیع
شود ولی
اشخاص با
نفوذ قریه
تمام آنها را
برای نفع
شخصی خود
بکار بردند
بنآ یگانه
نارضایتی ما
همین است.
Fertilizer was given by the government to be distributed among
the residents, but the village leaders used it for themselves. We are not
satisfied with this.
مردم قریه
حدوده 30 روز
بالای سرک
قریه که از
طرف همبستگی
ملی کار
کردند که از
طرف رئیس شورا
خزانه دار
حدوده مبلغ 60000. افغانی
به مردم داده
بود اند و
مبلغ 40000. افغانی
فعلا لادرک
است که به
گفته رئیس
مابقی پول
هنوز از طرف
دفتر داده
نشده است.
The villagers worked for 30 days to construct a road funded by
NSP. The CDC Head and Treasurer gave [$1,200] to villagers and about [$4,800]
disappeared. The CDC Head says that we didn't receive the funds from the FP.
مردم قریه
می خواست که
برای هر
خانواده یک دانه
سولر داده
شود اما پیسه
همبستگی ملی
را برای سرک
مصرف کرد که
برای ما هیچ
منفعت ندارد.
The residents wanted to obtain a solar power unit for each
household. Instead, the NSP block grant was used for road construction, which
is useless for the villagers.
مهمان خانه
قریه را در
نزدیک حولی
خود ساخته.
The village leader built a community center in front of his
house.
موسسه نام
موسسه 400 خريطه
سمنت را براي
مردم قريه
كمك كرد كه در
يك خانه يك
نفر حيف و ميل
شده و يك
مقدار مواد
خوراكه
مانند گندم
روغن كمك شده
از طرف شب دزدی
شده و براي
مستحق اش
نرسيده.
[Name of NGO] donated 400 bags of cement for villagers, but it
was embezzled by one person. Relief assistance, like wheat and oil, was
donated to the village, but was stolen during the night and not distributed
among the poor people.
هر تصمیم
که میگیرند
به نفع مردم
زور آور
میگیرند.
Any decision is taken in favor of powerful men.
هر قسم
مواد كمكي كه
در قريه از
طرف دولت
ميباشد براي
ما هيچ كسي
نميدهد
وهمچنان از
طرف قريه ما
كه تمام زمين
هاي للمي ما
مردم گرفته
شده به زور.
Any relief assistance donated by the government is not given to
us. Also, all of our rain-fed land has been taken by force.
هر کارکه
انجام
میدهند با ما
مشوره
نمیکنند خود
سرانه
امورات را
پیش می برند.
They do not consult with us when performing any of their duties.
They perform the affairs arbitrarily.
هر کمک به
قریه میشود
یا به دوستان
خود میدهند و
یا خودشان می
خورند
غمخواری
مردم را نمی
کند در 150خانه
قریه صرف یک
چاه آب داریم
اطفال ما تا
نصف شب در
سرچاه به
امید آب
انتظارمی
کنند این چه خدمت
است که برای
قریه و مردم
خود انجام
داده است.
Any relief assistance that is donated to the village is given
that to the households and relatives of village leaders. They do not care the
poor people. We are 150 households in this village and we have one well - our
children are waiting until midnight to bring the water. What have they done
for the villagers?
هر کمک که
بیاید خود
شان با تفنگ
داران
میخورند.
If any relief assistance is donated to the village, the village
leaders and armed groups take it for themselves.
هرکمک که
میشود یا خود
شان می خورند
و یا به زورمندان
می دهند حقوق
غریب و
بیچاره را پا
یمال می کنند
اما به نسبت
نداستن قدرت
سکوت هستم و
هیچ کاری
کرده نمیتوانیم.
All the relief assistance which is allocated to us is embezzled
by the village leaders or given to powerful men. They have stolen that which
is given for the benefit of poor people. As we do not have power, we are
silent and we do not do anything.
هیچ کمک
برای این
مردم منطقه
نمیکنند. هر
چیز کمک برای
مکتب ما
میاید برای
شاگردان
داده نمی شود.
هم برای خود
زمین خریده
خانه های خود
را درست کرده
اند و هر
تصمیم
میگیرند تا
نفع آنها
نباشد تصمیم
نمیگیرد.
The village leaders do not help the villagers. If some
assistance is donated to the school, they do not give it to the students. They
have bought land and repaired their own houses and each decision [they make]
is for their own benefit.
وقتیکه
کدام کمک
امدادی از
طرف دولت یا
کدام موسسه
بنام مردم
مستحق به
قریه میاید
از مردم
برابر نصف
قیمت آن پول
را می گیرند
بعنوان
اینکه ما از
جیب خود برای
انتقال این
کمک به قریه
مصرف کردیم.
When there is relief assistance donated to the village for the
benefit of poor people, the village leaders collect money from the beneficiaries
to the value of half of the assistance and say that this covers the costs of
transporting the assistance to the village.
وقتی که
پول همبستگی
آمد من خودم
گریه کردم که
از برای خدا
ما آب نداریم
تالار
نمیخواهیم
به حرف ما کسی
نکرده.
When the NSP block grant was disbursed, I wept and complained
that we have not water, but they built a hall.
یک چاه آب
معدنی برای
قریه آمده
بود که کار شود
برای خود
ومفاد خود
کار کردن.
One well project was supposed to be implemented in the village,
but the leaders used that money for themselves.
یک کمک که
یگان موسسه
برای مردم
فقیر قریه
روان میکنند
برای مردم
فقیر و مستحق
نمی رسد خود شان
بین دوستان
شان تقسیم
میکنند.
Any time some relief assistance is donated for the benefit of villagers,
the village leaders distribute it among their families.
یک مو سسه
برای مردم (200000)
افغانی برای
رهبران قریه
ما دادند و
رهبران قریه
ما تمام آنها را
در جیب خود
انداختن.
One NGO give about [$4,000] to the village leaders and the leaders
pocketed the money.
کلا نها ی
قریه به شمول
رئیس شورای
سابق وقتی که
ازطرف دولت
4لک پول برای
پروژه قریه
انتخاب شد رئیس
شورای سابق
که یک پلچک را
در قریه
ساخته وبه
مردم گفته که
بودیجه تمام
شده و به
موسسه همکار
دست داشته
وبه آنها
رشوت داده
زیرا موسسه
نیز گپ رییس
را تا یید می
کند.
The
elders and CDC Head received [$8,000] from the government for the selected
project. The CDC Head built a bridge and told the residents that the project
budget is finished. The FP simply backed up the CDC Head.
کمک اگر در
قریه می شود
همه را به قوم
خود میدهد
بیوه زنها را
میگویند
بروید شوهر
کنید.
If relief assistance comes to the village, they give it to their
relatives. They also instruct the widows to go and marry someone.
کمک های که
برای مردم
میاید همه در
دکان خود گدام
می کنند بعدا
به قرضی به
مردم می دهند.
Any relief assistance that is donated to the villagers in their
shops and then sold on a credit basis to villagers.
کندن جوی
آب که تنها به
منفعت زمین
داران بوده
است.
The water canal construction project is only for the benefit of
landlords.
کود از طرف
دولت برای
شان داده شده
بود که برای
اشخاص غریب
قریه توضیح
شود ولی
اشخاص با نفوذ
قریه تمام
آنها را برای
نفع شخصی خود
بکار بردند
بنآ یگانه
نارضایتی ما
همین است.
DAP was given by the government to be distributed among the residents,
but the village leaders used it for themselves. We are not satisfied with
this.
مردم قریه
حدوده 30روز
بالای سرک
قریه که از طرف
همبستگی ملی
کار کردند که
از طرف رئیس
شورا خزانه
دار حدوده
مبلغ 60000. افغانی
به مردم داده
بود اند و
مبلغ 40000. افغانی
فعلا لادرک
است که به
گفته رئیس
مابقی پول
هنوز از طرف
دفتر داده
نشده است.
The villagers worked for 30 days on constructing a road funded
by NSP. The CDC Head and Treasurer gave [$1,200] to villagers and about [$4,800]
disappeared. The CDC Head says we didn't receive the funds from the FP.
مردم قریه
می خواست که
برای هر
خانواده یک دانه
سولر داده
شود اما پیسه
همبستگی ملی
را برای سرک
مصرف کرد که
برای ما هیچ
منفعت ندارد.
The residents wanted to obtain a solar power unit for each
household. [Instead,] the NSP [block grant] was used for road construction,
which is useless for the villagers.
مهمان خانه
قریه را در
نزدیک حولی
خود ساخته.
[The village leader] built a community center in front of his
house.
موسسه نام
موسسه 400 خريطه
سمنت را براي
مردم قريه
كمك كرد كه در
يك خانه يك
نفر حيف و ميل
شده و يك
مقدار مواد
خوراكه
مانند گندم
روغن كمك شده
از طرف شب دزدی
شده و براي
مستحق اش
نرسيده.
[Name of NGO] donated 400 bags of cement for villagers, but it
was embezzled by one person. Relief assistance, like wheat and oil, was
donated to the village, but it was stolen during the night and not
distributed among the poor people.
هر تصمیم
که میگرند به
نفع مردم زور
آور میگیرند.
Any decision is taken in favor of powerful men.
هر قسم
مواد كمكي كه
در قريه از
طرف دولت
ميباشد براي
ما هيچ كسي
نميدهد
وهمچنان از
طرف قريه ما
كه تمام زمين
هاي للمي ما
مردم گرفته
شده به ذور.
Any kind of relief assistance which donated by the government is
not given to us. Also, all of our
rainfed land has been
taken by force.
هر کارکه
انجام
میدهند با ما
مشوره
نمیکنند خود
سرانه
امورات را
پیش می برند.
They do not consult with us when performing any of their duties.
They perform the affairs arbitrarily.
هر کمک به
قریه میشود
یا به دوستان
خود میدهند و
یا خودشان می
خورند
غمخواری
مردم را نمی
کند در 150خانه
قریه صرف یک
چاه آب داریم
اطفال ما تا
نصف شب در
سرچاه به
امید آب
انتظارمی
کنند این چه
خدمت است که
برای قریه و
مردم خود
انجام داده
است.
Any relief assistance which is donated to the village is given
that to the households and relatives [of village leaders]. They do not care
the poor people. We are 150 households in this village and we have one well -
our children are waiting until midnight to bring the water. What kind of service
is this that they did for the residents?
هر کمک که
بیاید خود
شان با تفنگ
داران
میخورند.
If any relief assistance is donated to the village, the [village
leaders] and some armed people are taking it for themselves.
هرکمک که
میشود یا خود
شان می خورند
و یا به زورمندان
می دهند حقوق
غریب و
بیچاره پا
یمال می کنند
اما به نسبت
نداستن قدرت
سکوت هستم و
هیچ کاری کرده
نمیتوانیم.
All the relief assistance which is allocated for us is embezzled
by [the village leaders] or given to powerful men. They have stolen the
rights of poor people. As we do not have power, we are silent and we do not
do anything.
هیچ کمک
برای این
مردم منطقه
نمیکنند. هر
چیز کمک برای
مکتب ما
میاید برای
شاگردان
داده نمی شود.
هم برای خود
زمین خریده
خانه های خود
را درست کرده
اند و هر
تصمیم
میگیرند تا
نفع آنها
نباشد تصمیم
نمیگیرد.
When there is relief assistance donated to the village for the
benefit of poor people, [the village leaders] collect half of the assistance
and say that they are paid to bring the assistance to the village.
وقتی که
پول همبستگی
آمد من خودم
گریه کردم که
از برای خدا
ما آب نداریم
تالار
نمیخواهیم
به حرف ما کسی
نکرده.
When the NSP [block grant] arrived, I wept and complained that
we have not water, but they built a hall.
یک چاه آب
معدنی برای
قریه آمده
بود که کار شود
برای خود
ومفاد خود
کار کردن.
One well project was supposed to be implemented in the village,
but the leaders used that money for themselves.
یک کمک که
یگان موسسه
برای مردم
فقیر قریه
روان میکنند
برای مردم
فقیر و مستحق
نمی رسد خود شان
بین دوستان
شان تقسیم
میکنند.
Any time some relief assistance is donated for the benefit of villagers,
the village leaders distribute it among their families.
یک مو سسه
برای مردم (200000)
افغانی برای
رهبران قریه
ما دادند و
رهبران قریه
ما تمام آنها را
در جیب خود
انداختن.
One NGO give about [$4,000] to the village leaders and the leaders
put that money on their pocket.